- luo
- [st1]1 [-] lŭo, ĕre [lavo] : laver, baigner (cf. abluo, alluo, diluo...).
[st1]2 [-] lŭo, ĕre, lŭi, lŭĭtūrus : - [abcl][b]a - délier ( = solvo). - [abcl]b - payer, acquitter. - [abcl]c - subir un châtiment, racheter, expier.[/b]
- [gr]gr. λύω : délier; délivrer.
- luere poenam (poenas) alicui : être puni par quelqu'un.
- mei peccati luo poenas, Cic. Att. 3, 9 : j'expie ma faute.
- stuprum voluntariā morte luere, Cic. Fin. 5, 22, 64 : expier par une mort volontaire l'attentat (qu'elle a subi).
* * *[st1]1 [-] lŭo, ĕre [lavo] : laver, baigner (cf. abluo, alluo, diluo...). [st1]2 [-] lŭo, ĕre, lŭi, lŭĭtūrus : - [abcl][b]a - délier ( = solvo). - [abcl]b - payer, acquitter. - [abcl]c - subir un châtiment, racheter, expier.[/b] - [gr]gr. λύω : délier; délivrer. - luere poenam (poenas) alicui : être puni par quelqu'un. - mei peccati luo poenas, Cic. Att. 3, 9 : j'expie ma faute. - stuprum voluntariā morte luere, Cic. Fin. 5, 22, 64 : expier par une mort volontaire l'attentat (qu'elle a subi).* * *Luo, luis, lui, luere. Payer.\Vt debito supplicio scelus lueret. Liu. Qu'il payast et comparust ce cas.\Quomodo ergo haec lues? Cic. Comment satisferas tu à cela?\Luere aes alienum. Curtius. Payer les debtes d'autruy.\Luitur libido alicuius sanguine innocentium. Cic. Le sang des innocents satisfait pour la faulte d'autruy.\Maculas furtorum et flagitiorum, sociorum innocentium sanguine luere. Cicero. Satisfaire à ses peines par le sang des innocents.\Luere peccata. Liu. Estre puni pour ses pechez.\Luere poenas. Cic. Estre puni.\Periculum publicum luere. Liu. Porter la peine pour le commun.\Scelus luere. Liu. Souffrir la peine deue à un meffaict.\Oblatum stuprum voluntaria morte luit Lucretia. Cic. Elle souffrit mort voluntaire pour un adultere duquel elle n'estoit consentante.\Supplicia crucibus luerunt. Iusti. Ils souffrirent mort en croix.\Luere capite. Liu. Obsides capite luerent, si pacto non staretur. Souffrissent mort, si l'accord ne se tenoit.\Luere. Vlpianus. Payer sa rencon.
Dictionarium latinogallicum. 1552.